La poésie à l’ancienne – une histoire visuelle

Contents

La poésie en forme (connue sous les noms de poème figuratif, vers façonnés, poésie visuelle, poésie concrète et carmen figuratum) est une forme de poésie qui peut être facilement reconnue grâce à la disposition de ses lignes dans une configuration inhabituelle. La poésie en forme combine des éléments visuels et littéraires, les premiers servant à transmettre et à renforcer le contenu émotionnel des seconds.

On sait que la poésie des motifs a existé en Occident dès la période hellénistique et qu’elle est encore utilisée de nos jours. Elle a également existé dans d’autres cultures du monde, bien qu’elle puisse être très différente de ses homologues occidentaux.

En Europe, les plus anciens exemples connus de poésie à motifs remontent à la période hellénistique, c’est-à-dire vers la fin du IVe siècle avant J.-C. J.-C. On peut toutefois mentionner que le musée d’Héraklion, en Crète, abrite le « disque de Phaistos », un disque d’argile gris sur lequel est imprimé un texte en spirale. Ce disque est provisoirement daté de 1700 avant J.-C. et pourrait être le plus ancien exemple de poésie à motifs.

Poésie de modèle Phaistos Disk side B. (BotMultichill / Public Domain )

Malheureusement, le texte est en minoen A , qui n’a pas été déchiffré, et nous ne connaissons donc pas la nature du texte inscrit. Pour en revenir à la période hellénistique, il existe six modèles survivants qui peuvent être authentifiés. Trois d’entre eux auraient été écrits par Simmias de Rhodes, tandis que Théocrite, Dosiadis de Crète et Vestinus sont chacun attribués à l’auteur d’un poème.

La poésie des modèles de la période hellénistique

Parmi les six poèmes, ceux écrits par Simmias de Rhodes sont les plus anciens, puisqu’il a prospéré vers 325 avant J.-C., plus tôt que les trois autres poètes. Deux des poèmes de Simmias, la Hache et les Ailes, sont censés avoir été inscrits sur des objets votifs, le premier sur une copie votive de la hache (conservée dans le temple d’Athéna) censée avoir été utilisée par Épius pour fabriquer le cheval de Troie, et le second sur les ailes d’une statue représentant l’Amour en enfant barbu. Le dernier poème, connu sous le nom d’Œuf, aurait été inscrit sur un œuf et, contrairement aux deux autres poèmes, il s’agissait d’un tour de force qui servait à montrer l’habileté du poète.

Le dernier poème à motif hellénistique connu a été écrit par Vestinus (connu aussi sous le nom de Besantinus) qui a vécu au IIe siècle de notre ère. Dans une inscription, Vestinus (dont le nom complet était L. Julius Vestinus) est décrit comme « Grand prêtre d’Alexandrie et de toute l’Égypte, conservateur du musée, gardien des bibliothèques grecque et romaine à Rome, superviseur de l’éducation d’Hadrien et secrétaire du même empereur ».

On attribue à Vestinus la paternité de l’Autel de la Muse . En raison de certaines similitudes avec l’autel de Jason de Dosiadis, certains chercheurs sont d’avis que l’autel de la muse a été écrit par Dosiadis à la place. Au cours des siècles qui ont suivi Vestinus, on ignore si la poésie grecque de modèle a été écrite.

Le poème d’autel, poésie modèle, d’Optatianus est une imitation directe de l’autel de Jason de Dosidas. (Mzilikazi1939 / Domaine public )

Il est possible que ce type de poésie ait été écrit mais n’ait pas survécu jusqu’à nos jours. Nous n’entendons parler de la réémergence de la poésie grecque de modèle qu’au 7e siècle après J.-C. Un hymne écrit par Acarthistos vers 625 après J.-C. aurait été un poème modèle, bien que son existence ne puisse être confirmée aujourd’hui.

A lire :  Sexe, scandale et séduction : L'art érotique du Shun-ga d'Edo au début du Japon moderne

Alors que la poésie grecque a « disparu » entre le IIe et le VIIe siècle après J.-C., il existe des exemples de cette période pour la poésie latine. Deux poètes sont connus par leur nom : Laevius et Optation, qui ont vécu aux 1er et 4e siècles après J.-C. À part ces deux poètes, les autres poètes latins étaient anonymes.

L’un des poèmes à motifs latins les plus connus de cette période est l’Enigme du Sator , également connu sous le nom de Place du Sator . Contrairement aux poèmes grecs, l’énigme de Sator n’est pas un poème (il était en fait utilisé comme un talisman) et n’avait pas d’accent visuel particulier.

Néanmoins, l’Enigme de Sator a été imprimée comme poème modèle tant de fois au cours des siècles qu’elle est maintenant considérée comme une pièce essentielle de la littérature de poésie modèle. Des exemples de ce mot carré ont été trouvés dans les ruines de Pompéi (1er siècle après J.-C.) et il a continué à être utilisé jusqu’au XIXe siècle.

Pour ceux qui ne sont pas familiers avec l’énigme du Sator, il s’agit d’un carré de 5 x 5 mots contenant les mots « sator », « arepo », « tenet », « opera » et « rotas », qui peuvent être lus de la même façon à l’horizontale, à la verticale et à l’envers. L’énigme du sator peut être interprétée de différentes manières. Elle est, par exemple, le plus souvent utilisée comme un talisman de protection contre les maladies et les catastrophes.

Pattern Poetry - sator square. (Vicpeters / CC BY-SA 3.0)

Pattern Poetry – sator square. (Vicpeters / CC BY-SA 3.0 )

Une autre interprétation est que les mots du carré formaient une phrase, qui a été traduite de différentes manières : « Le semeur Arepo tient les roues avec effort », « Le semeur Arepo mène avec sa main, c’est-à-dire travaille les roues, c’est-à-dire laboure », et « Le grand semeur tient dans ses mains toutes les œuvres ». Certains ont également fait remarquer que le mot « tenet » au milieu (à la fois horizontalement et verticalement) est un palindrome et forme une croix.

Bien que l’Empire romain ait pris fin au Ve siècle après J.-C., le latin a continué à être utilisé en Europe pendant la période médiévale. Au début du Moyen Âge, les monastères n’étaient pas seulement des centres religieux, mais aussi des centres d’étude et d’apprentissage. Ainsi, la poésie en latin de cette période est traditionnellement répertoriée par le nom des monastères auxquels les manuscrits sont associés.

Néanmoins, de nombreux écrivains de poésie modèle sont connus par leur nom et salués dans toute l’Europe. Parmi eux, on trouve Alcuin of York (un Anglais qui a servi de mentor à Charlemagne), le philosophe français Peter Abelard (un poème en forme de roue lui est attribué) et Florencius / Florencio, un moine espagnol du monastère de Valeranica.

La poésie de l’Allemagne

Cependant, le poète le plus prolifique de cette époque est sans doute Saint Rabanus Maurus (également appelé Hrabanus Magnentius). Dick Higgins, dans son livre, Pattern Poetry : Guide to an Unknown Literature, Dick Higgins donne une liste de 32 poèmes types écrits par Rabanus, dont 30 sont des carmina cancellate (poèmes quadrillés) et les deux autres des carmina figurata (poèmes figurés).

Image tirée de Rabanus Maurus « In Praise of the Holy Cross ». (Goodbichon / Domaine public )

Rabanus est né vers 780 à Mayence, en Franconie (une région de l’Allemagne actuelle), et est mort en 856 à Winkel, en Hesse (également dans l’Allemagne actuelle). Rabanus était un érudit dont les travaux ont énormément contribué au développement de la langue et de la littérature allemandes, ce qui lui a valu le titre de Praeceptor Germaniae, qui signifie « Enseignant de l’Allemagne ». En outre, Rabanus a été le maître de l’école monastique de l’abbaye de Fulda (en Hesse), devenant plus tard l’abbé de ladite abbaye, et plus tard encore, l’archevêque de Mayence.

A lire :  Première malédiction juive trouvée : Un char de course est lancé en faisant appel à l'ange de Balaam

Comme on peut s’y attendre de la part d’un homme d’église, la majorité des poèmes à motifs de Rabanus traitent de thèmes religieux, et plus particulièrement chrétiens. Par exemple, le poème numéro 5 de la liste de Higgin est « un texte carré sur les anges, avec des lettres formant l’inscription « crux salvus » et le nom d’un être céleste sur chacune de ces lettres », alors que le numéro 21 est « un texte carré avec cinq X disposés en croix, racontant la signification des Saints Sacrements ».

Le poème à motifs de Rabanus est un texte carré sur les anges. (Goodbichon / Domaine public )

L’un des poèmes modèles de Rabanus, cependant, traite d’un thème profane. Le poème numéro 1 dépeint une figure héroïque de Louis le Pieux, successeur de Charlemagne comme empereur du Saint Empire romain et dédicataire de ce poème particulier. Il est intéressant de noter que les poèmes modèles n’ont pas été dessinés par Rabanus lui-même, mais ont été réalisés par les maîtres-scribes travaillant dans le scriptorium de l’abbaye.

Bien que le latin ait été la langue de l’érudition en Europe jusqu’au XVIIIe siècle, la poésie modèle a également été écrite dans d’autres langues européennes, surtout à partir de la Renaissance. En italien, par exemple, des poètes tels que Nicolò de’ Rossi et Guido Casoni ont écrit des poèmes modèles. On pense que « de Rossi », qui a vécu entre le 13ème et le 14ème siècle, a écrit les premiers poèmes modèles dans une langue européenne moderne.

Selon les notes manuscrites de de’ Rossi, un de ses poèmes, Canzona 247 est censé avoir la forme d’une stèle (signifiant « étoile »), tandis qu’un autre, Canzona 248, a la forme d’une cathèdre (signifiant « arc »). La forme des deux poèmes ne correspond d’ailleurs pas vraiment à la description de de’ Rossi.

Casoni, en revanche, a vécu entre le 16ème et le 17ème siècle, et est connu pour avoir écrit 12 poèmes de modèle. Les formes de ses poèmes comprennent une colonne, une paire de fouets, une croix et trois clous, qui sont tous clairement associés à la Passion de Jésus-Christ.

Autres poésies européennes

L’un des poèmes modèles les plus connus écrits en langue française est attribué à François Rabelais, qui a vécu entre le XVe et le XVIe siècle. Un poème en forme de bouteille et de bouchon se trouve dans le livre V de son célèbre ouvrage, Gargantua et Pantagruel . Comme ce livre a été publié des années après la mort de Rabelais, et que son contenu est de moindre qualité que les livres précédents, les spécialistes doutent qu’il ait réellement été écrit par lui.

Parmi les autres Français qui ont écrit de la poésie modèle, on peut citer Estorg de Beaulieu et Jean de Boyssières, dont les poèmes avaient pour thème la religion. En langue anglaise, il existe environ 110 poèmes types connus qui ont été écrits avant 1750. Les poèmes anglais se sont avérés assez conservateurs, la majorité d’entre eux imitant les formes des poèmes grecs anciens.

En revanche, les poèmes écossais et gallois ont des formes plus uniques. Parmi les exemples de poètes modèles de langue anglaise, on peut citer Robert Baron, qui a écrit trois poèmes modèles (un en forme d’autel et deux en forme de coin), Matthew Stevenson, qui a écrit un ensemble de trois poèmes en forme de losange, et Thomas Watson, qui aurait écrit le premier poème modèle en anglais (si l’on exclut les poèmes écossais).

A lire :  L'art rupestre d'Abourma exposé dans le paysage le plus inhospitalier de Djibouti

La poésie de l’Orient

La poésie des motifs n’est pas unique à la littérature européenne et peut être trouvée dans d’autres langues non européennes dans le monde entier. On trouve des poèmes modèles dans la littérature chinoise, une théorie allant même jusqu’à dire que la poésie modèle est originaire de l’Orient. Le Xuanji Tu de Su Hui (traduit littéralement par Image de la sphère qui tourne, mais plus communément connu en anglais sous le nom de Star Gauge) est un exemple de poème modèle chinois très sophistiqué.

Une réduction chinoise simplifiée et l’original, de la poésie du motif Xuanji Tu de Su Hui. (Giftagger / CC BY-SA 3.0 )

Su Hui était une femme poète qui a vécu au IVe siècle après J.-C. et dont les œuvres sont réputées se compter par milliers. Malheureusement, le Xuanji Tu est le seul connu à avoir survécu. L’histoire du Xuanji Tu est la suivante : Su Hui était mariée au gouverneur de la province du Gansu. Il était courant pour les hommes de ce statut d’avoir des concubines et le mari de Su Hui ne faisait pas exception.

Su Hui n’était pas satisfaite de cette situation et lorsque son mari a été déplacé dans une région éloignée, le poète a refusé de l’accompagner. Sa concubine, cependant, était heureuse de l’accompagner. En conséquence, Su Hui fut complètement coupée de son mari, et dans son chagrin, écrivit, plus précisément, tissé sur du brocart, le Xuanji Tu pour lui. À la lecture du poème de sa femme, le mari de Su Hui quitta sa concubine et revint auprès d’elle.

Le Xuanji Tu est une œuvre complexe et un poème palindrome. Le poème est un carré de 29 x 29, contenant donc 841 caractères chinois. La bordure extérieure du poème est destinée à être lue en cercle, tandis que les caractères à l’intérieur peuvent être lus de tant de façons que l’on peut produire jusqu’à 3 000 poèmes plus courts. Parmi les exemples de ces vers (en anglais), on peut citer « so much so far away gone ; it wounds affections deep », et « a flame like ours, blazing up slowly, won’t stop burning ; my worries gone deep, I prodish care on things yet to come ».

Poésie chinoise traditionnellement attribuée à Guan Daosheng [Kuan Tao-sheng Xuanji Tu], chinois. (Shii / domaine public)

Enfin, on peut dire quelques mots sur la poésie modèle de l’Inde, qui, comme leurs homologues chinois, n’ont pas été aussi largement étudiés en Occident. La majorité des matériaux indiens appartiennent à un groupe de formes connues sous le nom de citrakavyas. La principale caractéristique de ce type de poème est qu’il (ou une partie du poème) est présenté en strophe sur un côté, tandis que le même poème, ou une autre partie du poème, est présenté visuellement sur un autre côté.

Ces représentations visuelles sont connues sous le nom de bandhas, qui ont été divisées en neuf formes par William Yates – le crisscross (censé représenter l’urine d’une vache qui tombe), le tambour, la roue simple, le grand / tour de potier, le lotus, l’épée, l’arc, le collier et la pyramide / arbre / autre forme complexe. Les citrakavyas se trouvent non seulement dans la littérature sanscrite, mais aussi dans d’autres langues de l’Inde, notamment l’hindi, le marathi et le tamoul.

Image du haut : Le poème à motifs de Rabanus, un texte carré sur les anges. (Goodbichon / Domaine public )

Par Wu Mingren

.

Bouton retour en haut de la page

Adblock détecté

Veuillez désactiver votre bloqueur de publicités pour pouvoir visualiser le contenu de la page. Pour un site indépendant avec du contenu gratuit, c’est une question de vie ou de mort d’avoir de la publicité. Merci de votre compréhension!