Réponse rapide : Pouvez-vous changer les noms des Pokémon japonais ?

Contents

Les Pokémon japonais peuvent-ils avoir des noms anglais ?

Bien que certains des noms japonais et anglais de Pokémon soient les mêmes, beaucoup d’entre eux sont différents. Les noms de Pokémon sont plus faciles à retenir lorsqu’ils sont localisés, et certains des noms japonais sont basés sur des mots anglais, ce qui ne semblerait idiot qu’aux anglophones.

Pourquoi les noms des Pokémon japonais sont-ils différents ?

Même les noms de l’émission télévisée diffèrent dans l’original japonais. … Le nom est un portemanteau de deux onomatopées japonaises : pikapika pour quelque chose de brillant, et chuuchuu pour le son que fait une souris, donc le nom de Pikachu a beaucoup de sens.

Pourquoi ne puis-je pas changer le surnom de mon Pokémon ?

La seule fois où vous ne pouvez pas changer de surnom, c’est si vous obtenez le Pokémon par le biais d’un échange. Si vous échangez un Pokémon et souhaitez qu’il ait un surnom différent, demandez à la personne avec qui vous échangez de le faire avant que l’échange ne soit effectué.

Que signifie gyarados en japonais ?

Gyarados, connu au Japon sous le nom de ギ ャ ラ ド ス (Gyarados), est un Pokémon de type Eau abominable et hostile qui, bien qu’il ne puisse pas voler, est également de type Vol.

Pouvez-vous obtenir r de surnoms Pokemon?

Vous ne pouvez pas supprimer un surnom, alors ne lui en donnez pas si vous n’en voulez pas ! En noir et blanc, vous pouvez aller à l’évaluateur de noms, appuyez sur le sprite à côté du nom de votre pokémon et il le changera en son nom d’espèce d’origine, puis lorsque vous le ferez évoluer, le nom changera en fonction de la nouvelle espèce du pokémon .

A lire :  Question : Honedge est-il un Pokémon rare ?

Comme ce poste? Merci de partager avec vos amis :

Bouton retour en haut de la page

Adblock détecté

Veuillez désactiver votre bloqueur de publicités pour pouvoir visualiser le contenu de la page. Pour un site indépendant avec du contenu gratuit, c’est une question de vie ou de mort d’avoir de la publicité. Merci de votre compréhension!